Henry's profileHenry's AnatomyPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    June 30

    我译法国1

    这个题目看起来很吓人吧? 一个连法语也不懂,法国也没去过的人哪能译法国.
    其实也无所谓,我自娱自乐拉.就是法国人送我的那本Culture shock,挺喜欢的书.
    今天在桥六上有感于两个乘客旁若无人的大声喧哗,让我极其厌恶,忽然就想到书上讲到的法国人的礼仪.这些不是空谈,我遇到的两个法国人的确就是书上描述的这样.
    所以我想从今天起,只要我有空闲的时间,就翻译一到两段那本书中的文字,来介绍一些法国的文化以及礼仪.
    今天选了两段,一段是他们对于安静和隐私的注重,一段是他们对于本国语言的热诚.对我们应该启发不小.
    文字中有些法语我没有翻译,其实我也不懂法语....另外一些人名和书名我也尽量保留其原貌.在翻译的时候,自己的中文水平立即捉襟见肘,应付不暇,语言欧化很严重,尽量改的像中文吧....I enjoy it :)
     
    我译法国 1

    安静及保持安静

    请注意,在法国,保持安静是非常得体的,尤其是在陌生人之间。 法国人常说,保持安静。 安静使得人们在公共场合保持了礼貌的距离。当住在一幢楼里的邻居一起在底楼等电梯时,常保持安静以表示对对方私人空间的尊重。但只有当他们以Bonjour, Madame or Monsieur互至问候之后,他们才在以后的日子里进一步的交往。一旦那层障碍被打破,他们的谈话就永不停止。

    在一个有六个座位的火车包厢内,所有的乘客都会保持安静直到他们互相问候(Bonjour…)。 如果这六个人中有两个朋友在谈话,出于对其他乘客隐私的尊重(即其他乘客安静的权利),他们的谈话声会尽可能的轻。

    安静和面无表情的脸庞在法国是正常的表现,而非冷淡。美国人从小就被要求对所有人微笑。 而法国人被教育要求尊重他人的以及他们自己的隐私,这种隐私通过距离,含蓄来保持。他们只在有理由的情况下微笑。

    若法国人在杂货店中排队等候了太久,他会通过一些肢体动作来暗示他已经等的不耐烦了。 他会给队伍里其他顾客投去恼怒的眼神,并以此表示他对当前情况的看法。但他几乎不会说任何话。他肯定不会和队伍里的其他顾客聊上几句并大谈自己私生活的种种细节。

     

     

    在法国请说法语

    如果你在法国不讲一些法语,那你将会错过很多东西。在法国,发表批评是参与很多事情核心的一种方式。如果没有详尽的讨论和商议,就不会有重要的事发生。讲法语会极大的帮助你获得尊重,即使你的法语水平很菜。

    鼓起你对法语的勇气并且投入其中,你糟糕的语法和蹩脚的用词比起沉默的微笑来更容易被人谅解。 巴黎比起地球上任何其他城市包容有更多的初到的,准备不足的旅行者。对一个容纳了那么多迷茫的,沉默的,粗鲁的,喧哗的,失落的灵魂的都市而言,这些旅行者讲的法语仿佛就是对巴黎人文明精神的最小献礼。

    作为一个外国人,你不会被要求讲一口流利的法语,但是人们会鼓励你说法语,从第一句话开始,并且一直鼓励你坚持下去。你的努力会受到赞赏。 从简单的事物开始:数字,礼节性的短句,以及用法语的字母发音来拼写你的名字。记住Polly Platt提出的十个神奇的词语:“Excusez-moi de vous deranger, Monsieur (Madame), mais j’ai une problem…”这些词语总能帮你打开法国人的话匣子。在他们冷酷保守的面容下,隐藏的是乐于帮助的心。

     

    “语言在法国是一种民族性的情结法国人珍爱他们自己的语言,这种热爱的方式常常另英语国家的民众所不解。法语是他们国家和民族的丰碑”----《六千万法国人不会错》(Sixty Million Frenchman Can’t be Wrong

    French

    陪着两个法国帅哥上课,逛城隍庙,外文书店,吃饭.的确是累,不过还是挺有收获的.
    上课的时候,第一次尝试在这样的情况下做口译,准备不足,不过大体上还可以,口译的证书是没用的,在现场情况下的发挥才最要紧.
    也想不出该送他们什么东西,忽然想起来,就买了林语堂的两本谈中国的书给他们,这才是了解真正的中国吧.随后,礼尚往来,收到一本关于法国文化书.外文书店有卖,culture shock系列,很不错的书.
    之前,我接触过美国人,英国人,北欧人,加拿大,澳洲等等,但是没有这么细致的和法国人有过交谈.这次接触获益颇多,从拿破伦一直聊到法国大革命,也证实了我之前对于法国人的看法的确是有偏见的嫌疑.在Yu Garden的时候,有一群UCLA的学生也在,美国人真是闹腾的欢,说的好听点么是活跃,否则就是不太懂礼貌...相比,欧洲人要收敛很多.正好在那本culture shock上读到,法国人很忌讳在公共场合大声说话,而且会刻意和周围人保持一定距离.
    文化是真是很奇妙的东西.当然,我也是不遗余力的鼓吹宣传中医和中国人的生存哲学(当然不是现代人),介绍他们买学校的双语书..算是为学校创收吗~~
    我想,如果我会法语的话,也许交流会更热烈一些,其实我也正打算着去学法语.
    我开始慢慢理解为什么林语堂认为法国人是和中国人最接近的民族了.
    Henry终于要开始学法语了,其实法语本来就是他的母语~(大家知道我在说谁~)
    June 25

    Henry's gone

    Henry is gone. His wonderland in Arsenal is no longer existent, on the verge of collapse.
     
    The day finally comes. Everybody needs change for life.
     
    Sure. It's time to make some change for my space.
     
     
    Little bit disappointed, but no sorrow at all as if I am no longer passionate about football....or at least about Arsenal.
    Wherever you go, Henry, you are still my hero. I used to think that I might be a fan of Barcelona someday....but I didn't realize this is where you will embark on. Not bad. For you and for arsenal. And we don't need to pay any fee for watching Barce's games.
    OK. Goodbye, Arsenal. THE king of Arsenal.
    June 24

    From CET4 to Advanced Interpretation test

    昨天又是四六级的考试,懒散的躺在床上听着六级的听力.恩,真是很简单...
    从我考六级到现在,整整两年过去了.这两年我究竟又有过多少进步,我自己也说不清.
    轻舟已过万重山.
    这是一种很奇特的感觉.
    这三年我参加了无数各种英文考试,除去大学里课程,总共参加了这么一些大大小小的考试:
    CET4, Oral test for CET, CET6, Intermediate Interpretation test, TEM4, Advanced Interpretation test.
    在大三即将结束的时候看着这些证书,我还是比较满意的.证书本身不重要,我是的确体会到了自己对于英语的那种领悟在不断的深刻.
    一直打算写一篇关于自己成长的文章,转身看三年前,恍若隔世.
    还是这句话,谢谢你.谢谢你.For being one part of my life.
     
    GA把我迷的神魂颠倒,之前我看过的一切美剧都可以忽略掉了.看过了太多美剧,越来越挑剔,却越来越喜爱GA.也许跟我自己的医学背景有关吧,对于很多事情的体验是那么真实.
    读到Alain de bottom的那篇consolation of heartbreak, 叔本华让我珍爱的心疼.虽然我觉得我能快乐很多,但是我在心里默默的点头,关于人生这场悲剧.无论如何,the ultimate purpose of philosophy is to help us live, and live happily, if not disillusioned.
    我忽然想象,在一场露天的茶会里,中国的先哲们遇到了古希腊的思想家,孔子可以和Socrates争辩对于"仁"的定义,我不知道孔子能否招架住老苏那永远问不完的问题.当然,必须有一个功力深厚的翻译在场,否则这只会变成一场愚蠢的farce.那只是一个充斥鲜血和野蛮的时代,没有林立的高楼,没有纷繁的股市行情,更没有网络.人们闲适而自足的生活着,思考成了享受,而非为学术,研究的努力.我思故我在.
    这样的闲适到哪去了? 我们奔忙了一生为的究竟是什么呢.
    有人说,试图寻找人生意义的人是可怕的,是愚蠢的.
    我不置可否.至少我觉得,我们应该真切的去体验自己的生活.而麻木却蔓延在整个社会.
    书都成为了商品的时代里,还有什么不能成为商品?
    尊严,价值,正直,公正.....我要去查一下行情,看看这些东西今天卖多少钱.
     
    June 18

    SGH

    You must know what is SGH. Seattle Grace Hospital. Exactly. A fantastic place thanks to so many lovely personnel of Grey's Anatomy...
    And you know where I am gonna first experience my medical practice? SGH.
    No kidding. Damnly the same abbreviation.
    SGH stands for Shu Guang Hospital......
     
    Tragically, this SGH is really gonna ruin my passion for that SGH!
    I am not being whiny or pessimistic. It's just the reality in every hospital in China.
    Brushing aside the unpleasent prediction, I am enjoying every minute in SGH. Of course you know which one~~
    June 13

    Colorful life

    合上<Christ the Lord>. 断断续续的读了两个星期.非常喜欢Anne Rice. Dan Brown之后的新发现,虽然她出道要比Brown早很多年......这本书她用心的态度我看得出来, her spiritual journey and struggle.
    从当当上订了林语堂的三本书,虽然都是翻译作品,但在没有原版的情况下,也已经很好了.他是我最喜爱的作家吧.虽然现在用"最"有点早,也许以后会读到更好的东西,但无疑我视他为mentor.
    在emule上下了Nick Hornby的A long way down的audiobook.于是这将成为我第一本听完的小说.本来以为会听很久,却没想到被看似琐碎的情节牵着走,只两天就听完了三分之二,明天应该就可以听完了.很有意思的一个故事,有想象力,却切合生活的味道.加上略带口音的英音朗读,喜欢的很.这样"读"流行小说很惬意,当然对听力还是有要求的.最喜欢的声音呢,当然还是Blair和Alain de Botton.这才是"英"语, isn't it?
    emule真是个好东东,我的生活娱乐就靠你了~
    疯狂的在入睡前听着法语歌,下了很多法语歌.但是大部分都是女声的chanson, 虽然很动听,只是单调了些.直到我发现Madame Kay!! 有点pop punk的感觉,其实就是法国小孩子玩的pop呀, 有人说像Maroon5,我倒是想起了一些我喜欢的punk, 比如eve6. 欢快的节奏,悦耳的旋律,还有我不可能听懂的歌词.....强烈推荐的Madame Kay~喜欢,真是喜欢.也许我始终都不会认真的去学法语,但那又有什么关系呢,只要我慢慢体会到那种感觉就可以了.小王子的音乐很不错,虽然我不会去现场听.下一张足够了.昨天正好接待了法国领事馆的官员,sorry了,只能对您说英语,因为你不懂中文嘛~我的英语应付法国人那是绰绰有余了:)
    红白蓝, 我对法国的偏见算是结束了.Les miserable是我的一个心结.
    生活算是色彩斑斓.我亦乐在其中.
    June 09

    All about Economist

    The Economist, now my favorite, may probably help "deAmericanize" my English.
    Every morning I wake up in the ambience of BBC newspod. Sometimes I kinda feel my American way of speaking English is slightly but increasingly waning and it delights me.
    PARADOXICALLY, the brilliant GA and my dearest DAB draw me back when the familiar American accent flood into my ears.
    Guess what, I find the audio Economist! Unbelieveably amazing!
    It is about a feeling of elegance and an attitude of life.
     
    SO BE IT.  Never mind it's American or British. It's my way.
     
    Don't be whiny when life sucks cause you are more likely to get worse.
    Not a pessimist. Just take life as what it is. So stop calling me Mr.Idealist :P
    June 04

    Gray's Anatomy

    终于下决心把这套DVD买回来,慢慢的补起来,很喜欢这部美剧,虽然我现在已经几乎和电视电影绝缘了...
    前面几集以前看过,这次看最大的区别就是,很多医学词汇都能听懂理解了,医学英语没有白研究,中文的subtitle自然是不需要了.好歹也学了点医,虽然混的厉害,也算是了解了点皮毛,可以应付下电视剧.
    外科医生在我心里一直是个挺神圣的职业,我自己显然缺乏一个外科医生所需要的品质.读了将近一年的医学基础课程,对西医的成见完全被化解了.倒是对中医,虽然是我喜欢的东西,却不得不感到痛心疾首.外科手术是现代医学进步的辉煌见证,我不太相信TCM可以取代发展如此迅猛的现代医学,也许complementary and alternative的确是中医未来最有可能的地位.但是并不是因此就否定了中医的价值,现代医学消耗代价巨大,甚至连美国政府都开始觉得医疗这个担子的可怕.传统医学的简,廉,便,即使在21世纪,依然是无价之宝.
    用简单的方法解决复杂问题的,才是聪明人.更别说科技落后的贫困国家了.
     
    我坚信一点,医学是为全体人类健康服务的科学,而不是有钱人的特权.
    为了这个信念,推广中医就成了我翻译的初衷.
     
    中西医本就不该是对立的,殊途同归的东西,有必要争吗?
    我没有后悔过我的选择,也许,这已经足够. 明天起来再看一集Gray's,恩,医院真不是我期待的生活和工作环境,但医生在我心里的地位,不会改变.无论是中医还是西医,人类的生命没有中西之分,没有高下之别,没有贵贱之殊.
    June 01

    艰苦的五月.阳光灿烂.

    五月份过去了,痛苦不堪的一个月.期末,高口,翻译,快整的没个人样了.但是,我活着过来了.
    忐忑的等了将近一个月,高口的通知单终于到了.我在电话的一头,心悸怔忡的厉害,但是,我还是过了 :)
    那个时候我忽然想到3年前那个等待高考的孩子,我忽然想到3年前那个第一次拿到精读书兴奋的在扉页上第一次签上Henry这个名字的孩子..我记得我和自己打的那个赌,为理想冒的那个险.
    高口的结果只是告诉我,我可以开始追求我想要的东西了,不再迟疑和顾虑,属于我的人生.
    A milestone. A new start.我知道我想要的是什么.
    另外,第一次做了那么多翻译,累是肯定的,但感觉还不错,既然是我想要的生活,就不会有什么抱怨,享受哪怕看似枯燥的过程.
     
    收拾心情.打算学法语了,没什么特别的理由,想读就是拉.
     
    My Lord, I know you are with me whenever I go through the tough storm. Your guidence and grace raise me up and steer me towards the way you've ordained for me. I can never forget those sleepless nights with my praying. The cross is deeply inscribed on my chest. My savior, You are the reason of my hope and happiness.
     
    My sincerest gratitude to all of my friends for your supportive and encouraging words!
     
    Happy Children's Day :)